O ostatnich projektach słów kilka…
Wielu potencjalnych klientów, którzy chcą rozpocząć współpracę z naszą firmą, pyta o szczegóły projektów, które wykonywaliśmy z danej dziedziny. Oczywiście, zachowując rzetelność biznesową i poufność przekazywanych nam danych, nie możemy ujawniać szczegółowych danych, jednak co pewien czas będziemy publikować listy przykładowych projektów z zachowaniem wymaganego stopnia ogólności. Będzie ona publikowana 6 razy w roku, obejmując każdorazowo okres ok. 8-10 tygodni. Mamy nadzieję, że informacje te okażą się przydatne i będą stanowić istotny argument przemawiający za rozpoczęciem współpracy z naszą firmą. Oto pierwsza lista przykładowych projektów wykonanych przez nasze biuro w ciągu ostatnich dwóch miesięcy:
- tłumaczenie folderu reklamowo-informacyjnego jednego z większych funduszy hedgingowych, wchodzących na rynek polski; para językowa: angielski-polski;
- seria tłumaczeń opisów reklamowych urządzeń AGD i RTV światowego lidera w swojej branży; para językowa: angielski-polski;
- tłumaczenie dokumentacji farmakologicznej polskiego producenta leków; para językowa: polski-hiszpański;
- tłumaczenie folderu reklamowego pojazdów użytkowych, para językowa: polski-angielski;
- tłumaczenie instrukcji obsługi sprzętu do obróbki skrawaniem producenta niemieckiego; para językowa: polski-angielski;
- lokalizacja oprogramowania do zarządzania sprzedażą usług poligraficznych; para językowa angielski-polski;
- tłumaczenie katalogów produktów wiodącego polskiego producenta chemii budowlanej; pary językowe: polski-angielski, polski-niemiecki i polski-rosyjski;
- tłumaczenie stron internetowych znanego polskiego producenta okien; para językowa polski-niemiecki;
- tłumaczenie katalogu reklamowego myśliwca wielozadaniowego; para językowa angielski-polski.
